子曰(자왈) : 공자께서 말씀하셨다
素索隱行怪(소색은행괴)를 : “은벽한 것을 찾고 괴이한 것을 행함은
後世(후세)에 : 후세에
有述焉(유술언)하나니 : 칭술함이 있을 것이나
吾弗爲之矣(오불위지의)로라 : 나는 그런 짓을 하지 않겠다
君子遵道而行(군자준도이행)하다가 : 군자가 도를 좇아 행하다가
半塗而廢(반도이폐)하나니 : 중도에서 그만 두게 되는데
吾弗能已矣(오불능이의)로라 : 나는 그만 두지 않을 것이다
君子依乎中庸(군자의호중용)하여 : 군자는 중용에 의지하여
遯世不見知而不悔(둔세불현지이불회)하나니 : 세상에 숨어 있어서 알아주지 않는다 하더라도 후회하지 않는 것이니
唯聖者能之(유성자능지)니라 : 오직 성자라야 그렇게 할 수 있다.”