logo

2011.11.26 12:24

제10장

조회 수 1882 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

子路問强(자로문강)한대 : 자로가 강함을 물으니 

子曰南方之强與(자왈남방지강여)아 : 공자께서 말씀하시기를, 남방의 강함인가 

北方之强與(북방지강여)아 : 북방의 강함인가 

抑而强與(억이강여)아 : 그렇지 않으면 너의 강함인가

寬柔以敎(관유이교)요 : 너그럽고 부드럽고움으로써 가르치고 

不報無道(불보무도)는 : 무도함에 보복하지 않는 것은 

南方之强也(남방지강야)니 : 남방의 강함이니 

君子居之(군자거지)니라 : 군자가 그렇게 산다. 

衽金革(임금혁)하여 : 무기와 갑옷을 깔고 

死而不厭(사이불염)은 : 죽어도 싫어하지 않는 것은 

北方之强也(북방지강야)니 : 북방의 강함이니 

而强者居之(이강자거지)니라 : 강폭한 자가 그렇게 산다. 

故(고)로 : 그러므로 

君子(군자)는 : 군자는 

和而不流(화이불류)하나니 : 친화하되 흐르지 아니하니 

强哉矯(강재교)여 : 강하도다 그 꿋꿋함이 

中立而不倚(중립이불의)하나니 : 중에 서서 기울어지지 아니하니 

强哉矯(강재교)여 : 강하도다, 꿋꿋함이 

國有道(국유도)에 : 나라에 도가 있으면 

不變塞焉(불변새언)하나니 : 옹색함도 변하지 아니하니

强哉矯(강재교)여 : 강하도다, 그 꿋꿋함이

國無道(국무도)에 : 나라에 도가 없음에 

至死不變(지사불변)하나니 : 죽게 되어도 변하지 아니하니 

强哉矯(강재교)여 : 강하도다, 그 꿋꿋함이


中庸

‘中’이란 어느 한쪽으로 치우치지 않는다는 것, ‘庸’이란 평상(平常)을 뜻한다 인간의 본성은 성(誠)일진대, 사람이 성으로 돌아가는가는 법을 규명한 책이다.

  1. No Image 26Nov
    by
    Views 7515 

    제1장

  2. No Image 26Nov
    by
    Views 2071 

    제2장

  3. No Image 26Nov
    by
    Views 1460 

    제3장

  4. No Image 26Nov
    by
    Views 1841 

    제4장

  5. No Image 26Nov
    by
    Views 1286 

    제5장

  6. No Image 26Nov
    by
    Views 1450 

    제6장

  7. No Image 26Nov
    by
    Views 1424 

    제7장

  8. No Image 26Nov
    by
    Views 1392 

    제8장

  9. No Image 26Nov
    by
    Views 1441 

    제9장

  10. No Image 26Nov
    by gareul
    Views 1882 

    제10장

  11. No Image 26Nov
    by
    Views 1667 

    제11장

  12. No Image 26Nov
    by
    Views 1979 

    제12장

  13. No Image 26Nov
    by
    Views 2307 

    제13장

  14. No Image 26Nov
    by
    Views 6269 

    제14장

  15. No Image 26Nov
    by
    Views 1712 

    제15장

  16. No Image 26Nov
    by
    Views 1924 

    제16장

Board Pagination Prev 1 Next
/ 1