logo

등문공
2011.12.23 20:26

8.孔子三月無君(공자삼월무군)

조회 수 3821 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

周霄問曰古之君子仕乎(주소문왈고지군자사호)잇가 : 주소가 물어 말하기를, 옛날에 군자가 벼슬하였습니까 

孟子曰仕(맹자왈사)니라 : 맹자가 말하기를, 벼슬하였다 

傳曰孔子三月無君(전왈공자삼월무군)이면 : 주소가 또 묻기를 공자가 석달 동안 임금이 없으면 

則皇皇如也(칙황황여야)하사 : 어찌할 줄을 모르다시피하여 

出疆(출강)에 : 국경을 떠나갈 적에 

必載質(필재질)라하고 : 반드시 선사할 물건을 싣고 갔다 하고 

公明儀曰古之人(공명의왈고지인)이 : 또 공명의가 말하기를 옛날 사람이

三月無君(삼월무군)이면 : 석 달 동안 임금이 없으면 

則弔(칙조)라하니라 : 슬퍼했다 하였습니다 

三月無君則弔(삼월무군칙조)는 : 그런데 석 달 동안 임금이 없으면 슬퍼했다는 것은 

不以急乎(부이급호)잇가 : 너무 조급하지 않습니까 

曰士之失位也猶諸侯之失國家也(왈사지실위야유제후지실국가야)니 : 맹자가 말하기를, 선비가 직위를 잃어버렸다는 것은 제후가 나라를 잃어버렸다는 것과 마찬가지이니 

禮曰諸侯耕助(예왈제후경조)하여 : 예기에서 말하기를 제후가 밭 갈고 

以供粢盛(이공자성)하고 : 거두어서 제사 음식을 마련하고 

夫人蠶繅(부인잠소)하여 : 부인이 누에 치고 실을 뽑아서 

以爲衣服(이위의복)하나니 : 제복을 만든다 하였느니라 

犧牲不成(희생부성)하며 : 산 제물이 마련되지 못하고 

粢盛不潔(자성부결)하며 : 제사 음식이 깨끗하지 못하며 

衣服不備(의복부비)하면 : 제복이 마련되지 못하면 

不敢以祭(부감이제)하고 : 감히 제사를 지내지 못하고 

惟士無田(유사무전)이면 : 오직 선비도 농사 지을 밭이 없으면 

則亦不祭(칙역부제)라하니 : 또한 제사를 지내지 못하는 법이니 

牲殺器皿衣服(생살기명의복)이 : 산 제물과 그릇과 의복이 

不備(부비)하여 : 마련되지 못하여 

不敢以祭(불감이제)면 : 제사를 지내지 못하게 된다면

則不敢以宴(칙불감이연)이니 : 연희도 할 수 없게 되는 것이니 

亦不足弔乎(역부족조호)아 : 슬퍼할 만한 일이 아니겠는가 

出疆(출강)에 : 국경을 떠남에 있어 

必在質(필재질)는 : 반드시 예물을 싣고 간다는 것은 

何也(하야)잇고 : 무슨 뜻입니까

曰士之仕也(왈사지사야)는 : 맹자가 대답해 말하기를, 사의 벼슬하는 것이 

猶農夫之耕也(유농부지경야)니 : 농부의 밭 가는 것과 마찬가지이니

農夫豈爲出疆(농부기위출강)하여 : 농부가 어떻게 국경을 떠나갈 적에 

舍其耒耜哉(사기뢰사재)리오 : 농기구를 버리고 갈 수 있겠는가 

曰晉國(왈진국)이 : 주소가 또 묻기를, 진나라

亦仕國也(역사국야)로되 : 또한 벼슬하는 나라이지만 

夫嘗聞仕如此其急(부상문사여차기급)하니 : 이때까지 벼슬하는 것이 어떻게 조급한 것인 줄은 듣지 못했습니다.

仕如此其急也(사여차기급야)인댄 : 벼슬하기가 이렇게 조급한 것인 줄은 듣지 못했는데 

君子之難仕(군자지난사)는 : 벼슬 안 하는 것은 

何也(하야)잇고 : 무슨 까닭입니까 

曰丈夫生而願爲之有室(왈장부생이원위지유실)하며 : 맹자가 말하기를, 사나이는 이 세상에 태어나서 가정을 갖기 원하며 

女子生而願爲之有家(여자생이원위지유가)는 : 여자도 세상에 태어나서 가정을 갖기를 바라는 것은 

父母之心(부모지심)이라 : 부모의 마음이라 사람마다 

人皆有之(인개유지)언마는 : 모두 이러한 희망을 가지고 있지만 

不待父母之命(부대부모지명)과 : 그렇다고 해서 부모의 명령과 

媒妁之言(매작지언)하고 : 중매인의 말을 기다리지 아니하고

鑽穴隙相窺(찬혈극상규)하며 : 담구멍을 파고 서로 엿보며 

踰牆相從(유장상종)하면 : 담장을 넘어서 서로 따라가게 되면 

則父母國人(칙부모국인)이 : 부모나 나라 사람들이 

皆賤之(개천지)하나니 : 모두 이것을 천하게 여기는 것이니라. 

古之人(고지인)이 : 옛날 사람들은 

未嘗不欲仕也(미상불욕사야)언마는 : 언제 벼슬하기를 원하지 않은 적은 없지만 

又惡不由其道(우악부유기도)하니 : 그러나 한편으로 올바른 길을 밟지 않고 벼슬하기를 싫어했던 것이니 

不由其道而往者(부유기도이왕자)는 : 올바른 길을 거쳐서 벼슬하지 않은 사람은 

與鑽穴隙之類也(여찬혈극지류야)니라 : 담구멍을 뚫고 엿보는 것과 같은 무리니라


맹자

맹자는 총7편으로 되어있습니다

List of Articles
분류 제목 날짜 조회 수
등문공 9.食志乎食功乎(식지호식공호) 2011.12.23 3666
만장 9.百里奚自鬻於秦(백리해자죽어진) 2011.12.24 3384
이루 9.爲淵毆魚(위연구어) 2011.12.24 4284
고자 9.無或乎王之不智(무혹호왕지부지) 2011.12.25 3473
양혜왕 9.文王之囿(문왕지유) 2011.12.14 5106
진십 9.孟子謂宋句踐(맹자위송구천) 2011.12.26 3594
공손추 9.伯夷柳下惠(백이유하혜) 2011.12.18 5501
진십 84.由堯舜至於湯(유요순지어탕) 2011.12.27 3379
진십 83.吾黨之士狂簡(오당지사광간) 2011.12.27 3522
진십 82.曾晳耆羊棗(증석기양조) 2011.12.27 3349
진십 81.養心莫善於寡欲(양심막선어과욕) 2011.12.27 4953
진십 80.說大人則藐之(설대인칙막지) 2011.12.27 3570
양혜왕 8.莊暴見孟子(장포견맹자) 2011.12.14 5278
이루 8.自侮人侮(자모인모) 2011.12.24 4735
고자 8.牛山之木(우산지목) 2011.12.25 4785
만장 8.孔子主癰疽(공자주옹저) 2011.12.24 3459
등문공 8.孔子三月無君(공자삼월무군) 2011.12.23 3821
진십 8.好善而忘勢(호선이망세) 2011.12.26 3809
공손추 8.善與人同(선여인동) 2011.12.18 4993
진십 79.堯舜性者也(요순성자야) 2011.12.27 3260
진십 78.人病舍其田(인병사기전) 2011.12.27 3545
진십 77.人皆有所不忍(인개유소불인) 2011.12.27 3759
진십 76.館於上宮(관어상궁) 2011.12.27 3497
진십 75.死矣盆成括(사의분성괄) 2011.12.27 3513
진십 74.諸侯之寶三(제후지보삼) 2011.12.27 3529
진십 73.有布縷之征(유포루지정) 2011.12.27 3359
진십 72.逃墨必歸於楊(도묵필귀어양) 2011.12.27 3407
진십 71.樂正子何人也(악정자하인야) 2011.12.27 3761
진십 70.有命有性(유명유성) 2011.12.27 3462
양혜왕 7.齊桓晉文(제환진문) 2011.12.14 9690
공손추 7.矢人函人(시인함인) 2011.12.18 5907
진십 7.恥之於大人矣(치지어대인의) 2011.12.26 3573
이루 7.小國師大國(소국사대국) 2011.12.24 4132
고자 7.富歲子弟多賴(부세자제다뢰) 2011.12.25 3999
등문공 7.公孫衍張儀(공손연장의) 2011.12.19 4050
만장 7.伊尹以割烹要湯(이윤이할팽요탕) 2011.12.24 3548
진십 69.是爲馮婦(시위풍부) 2011.12.27 3272
진십 68.禹之聲(우지성) 2011.12.27 3419
진십 67.山徑之蹊間(산경지혜간) 2011.12.27 3817
진십 66.賢者以其昭昭(현자이기소소) 2011.12.27 3698
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 Next
/ 7