양혜왕

6.不嗜殺人(불기살인)

by gareul posted Dec 14, 2011
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

孟子見梁襄王(맹자견양양왕)하시고 :맹자가 양양왕을 만나보시고

出語人曰望之不似人君(출어인왈망지불사인군)나와서 사람들에게 말하기를, "왕을 멀리서 보아도 임금 같지가 않고,

就之而不見所畏焉(취지이불견소외언);가까이서 뵈어도 두려운 감이 없었다.

卒然問曰天下惡乎定(졸연문왈천하악호정)고하여늘 :그런데 갑자기 물어서 말하기를, '천하는 어디로 정착됩니까?' 하기에

吾對曰定于一(오대왈정우일)이라호라 :내가 답하기를, '한 군데로 통일이 될 것입니다.'라고 대답하였다.

孰能一之(숙능일지)다시 '누가 통일할 수 있을까요?' 하기에

對曰不嗜殺人者能一之(대왈불기살인자능일지)대답하기를, '사람을 죽이기를 좋아하지 않는 자가 능히 통일할 수 있습니다. 하였다.

孰能與之(숙능여지)오하여늘 :누가 그런 사람의 편이 되겠습니까? 하기에

對曰天下莫不與也(대왈천하막불여야)이르기를; 천하가 다 편되지 않을 자가 없습니다.

王(왕);왕께서는

知夫苗乎(지부묘호)잇가 :곡식의 싹을 아십니까?

七八月之間(칠팔월지간);칠팔월경에 旱(한)이면 한발이 되면

則苗槁矣(칙묘고의)라가 :싹이 마릅니다.

天油然作雲(천유연작운)하여 :하늘이 뭉게뭉게 구름을 만들어

沛然下雨(패연하우)면 :좍 비를 내려 주면

則苗浡然興之矣(칙묘발연흥지의)나니 :싹은 힘차게 살아날 것입니다.

如是(기여시);이와 같이 되면

孰能禦之(숙능어지)리오 :누가 능히 막을 수 있겠습니까

今夫天下之人牧(금부천하지인목);오늘날 천하의 임금들이

未有不嗜殺人者也(미유불기살인자야);사람 죽이기를 좋아하지 않을 자가 없습니다.

如有不嗜殺人者(여유불기살인자);사람 죽이기를 좋아하지 않는 자가 있다면

則天下之民(칙천하지민);천하의 백성들은

皆引領而望之矣(개인령이망지의);모두가 다 목을 빼고 기다릴 것입니다.

誠如是也(성여시야)면 :정말 이와 같다면

民歸之(민귀지);백성들이 그대에게 돌아가는 것이

由猶水之就下沛然(유유수지취하패연)하리니 :물이 낮은 곳으로 힘차게 흐르듯 할 것이니

誰能禦之(수능어지)리오호라 :누가 이것을 능히 막아낼 수 있겠습니까


Articles

1 2 3 4 5 6 7